رستم خندید و گفت: «میبینی به تنهایی با آنها چه کار میکنم.»
Rostam khandeed va goft: «Meebeenee be tanhâ-yee bâ ânhâ che kâr meekonam.»
Rostam laughed and said: "You will see what I do to them alone."
Chapter 9
خوان پنجم · بخش چهارم — به سویِ دروازهی مازندران
Through the night to the fire-lit gates, where Arzhang-Deev commands.
داستانش را میتونی بگی؟
Can you tell its story?
Key words
رستم خندید و گفت: «میبینی به تنهایی با آنها چه کار میکنم.»
Rostam khandeed va goft: «Meebeenee be tanhâ-yee bâ ânhâ che kâr meekonam.»
Rostam laughed and said: "You will see what I do to them alone."
سپس رستم و اولاد تا نیمهشب در راه بودند تا به جایی رسیدند که همهجای آن آتش روشن بود.
Sepas Rostam va Oolâd tâ neeme-shab dar râh boodand tâ be jâ-yee reseedand ke hame-jâ-ye ân âtesh roshan bud.
Then Rostam and Oolaad were on the road until midnight, when they came to a place where fires burned everywhere.
رستم از اولاد پرسید: «آنجا کجاست؟»
Rostam az Oolâd porseed: «Ânjâ kojâst?»
Rostam asked Oolaad: "What is that place?"
اولاد گفت: «آنجا دروازهی مازندران است. ارژنگدیو فرمانده آنجاست.»
Oolâd goft: «Ânjâ darvâze-ye Mâzandarân ast. Arzhang-Deev farmânde-ye ânjâst.»
Oolaad said: "That is the Gate of Mazandaran. Arzhang-Deev is the commander there."
همانجا رستم اولاد را به یک درخت بست و خودش خوابید.
Hamân-jâ Rostam Oolâd râ be yek derakht bast va khodash khâbeed.
There Rostam tied Oolaad to a tree and slept himself.